Emc易倍(体育中国)官方网站

地道英语keepone-Emc易倍体育(中国)

你的当前位置: 首页 > 新闻动态 > 行业资讯

地道英语keepone

    发布时间:2025-07-06 08:38:15    |     次浏览

  keep ones head above water勉强逃脱困境(尤指财务困境);奋力避免陷入困境(尤指财务困境);设法不举债;挣扎求存;勉强维持生计;艰难求存,挣扎求生,生活窘迫

  keep your head above water,字面意思是“保持你的头在水面上”,这个习惯用语源自于游泳。游泳的人都知道,要把头放在水面上才不会呛水,这是一种很形象的表达方式。在水中遇到麻烦的时候,人们也是千方百计让头部露出水面,不要被淹死而挣扎求生。

  作为习语,keep one’s head above water用来喻指人或团队、组织奋力挣扎求生存求发展,尽量摆脱一种困境、麻烦、债务,尤其是因欠债而造成的困境。常用于描述在困难时期人们努力挣扎勉强维持生计,避免陷入财务困境;企业在经济困难(萧条)的时期奋力保持不欠债,挺过困境或时期。

  没有那条高速公路的时候,我的餐馆里总是坐得满满的。可是如今,客人少多了,钱越来越难赚,小店只能惨淡经营,难以为继。我真不知道还能坚持多久。

  Emc易倍体育官网app

  Emc易倍体育官网app

  我跟太太正在装修北卡罗来纳州的新房子,兴奋极了。但是因为我们在麻萨诸塞州的旧房子还没有脱手,所以财务上压力很大。到目前为止,我们还能勉强支撑着,真希望能尽快找到买主。